En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利剥夺。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其可剥夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有可剥夺的
权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利剥夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是可剥夺的权利,这种权利
该得到尊重,而且
是神圣
可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒剥夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利受法律保护,任何人的生命权均
得
剥夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们剥夺了使用自己语言的权利,并且
能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民可剥夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其可剥夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民可剥夺的权利的侵犯行为
可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是可剥夺的个人物质权利,但这些权利
可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的可剥夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍剥夺自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,的基本权利
夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯行使其不可
夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不可
夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可夺的权利,这种权利不仅应该
到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何的生命权均不
夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来提交
称,
夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害
。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们夺了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际
道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯不可
夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯能够行使其不可
夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯不可
夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可夺的个
物质权利,但这些权利不可转让或由他
继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为夺任何犯罪涉嫌
都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些仍
夺自决的权利令
无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
宣称,
剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
们常常受到各种各样的歧视,基本权利
剥夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒剥夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得剥夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明的签字是伪造的,
是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报,
们
剥夺了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可剥夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍剥夺自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺的权利本身来两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行其不可剥夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利剥夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒剥夺了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得剥夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们剥夺了
己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在巴勒斯坦人民能够行
其不可剥夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可剥夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利核能的不可剥夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能行为人
剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍剥夺
决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人基本权
剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺权
本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他剥夺了就此裁决提出上诉
权
。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗
权
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺工作权
。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们各种各样
歧视,基本权
剥夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺权
,这种权
不仅应该得
尊重,而且应是神圣不可侵犯
。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒剥夺了信教和从事信仰活动
基本权
。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权应
法律保护,任何人
生命权均不得
剥夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据权
,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们剥夺了使用自己语言
权
,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺生命权
明目张胆
侵犯,构成了对国际人道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺
权
。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺
权
侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权
是不可剥夺
个人物质权
,但这些权
不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平用核能
不可剥夺权
。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有
基本权
。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍剥夺自决
权
令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,基本权利
。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不权利本身来自两个更广泛
主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦民行使其不
权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他了就此裁决提出上诉
权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将接种疫苗
权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不
工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样歧视,基本权利
。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不
侵犯
。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒了信教和从事信仰活动
基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何命权均不得
。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来提交
称,
Martínez Ramírez先
提交证据
权利,证明他
签字是伪造
,他是一项阴谋
受害
。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们了使用自己语言
权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不命权利明目张胆
侵犯,构成了对国际
道主义法
严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列占领,恢复巴勒斯坦
民不
权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦民能够行使其不
权利
方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会报告表明,以色列对巴勒斯坦
民不
权利
侵犯行为不
胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险权利是不
个
物质权利,但这些权利不
转让或由他
继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能不
权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则能使行为
任何犯罪涉嫌
都必须享有
基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些仍
自决
权利令
无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的本权利
剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他剥夺了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的,
本权利
剥夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文是不可剥夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教督徒
剥夺了信教和从事信仰活动的
本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得剥夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们剥夺了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可剥夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的
本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍剥夺自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,的基本权
剥
。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥的权
本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦民行使其不可剥
权
问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他剥
了就此裁决提出上诉的权
。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥
接种疫苗的权
。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
有不可剥
的工作权
。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权剥
。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥的权
,这种权
不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒剥
了信教和从事信仰活动的基本权
。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权应受法律保护,
的生命权均不得
剥
。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来提交
称,剥
Martínez Ramírez先生提交证据的权
,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害
。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们剥
了使用自己语言的权
,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥的生命权
明目张胆的侵犯,构成了对国际
道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦民不可剥
的权
。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦民能够行使其不可剥
权
的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦民不可剥
的权
的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权是不可剥
的个
物质权
,但这些权
不可转让或由他
继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平用核能的不可剥
权
。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为剥
犯罪涉嫌
都必须享有的基本权
。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些仍
剥
自决的权
令
无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆上,人的基本权利。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这不
的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他了就此裁决提出上诉的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将接
疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到样的歧视,基本权利
。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不的权利,这
权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不
侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒了信教和从事信仰活动的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不的权利的侵犯行为不
胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不的个人物质权利,但这些权利不
转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫国和平利用核能的不
权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则能使行为人
任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍自决的权利令人无限悲哀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.
在几个大陆,人的基本权利
剥夺。
Ese derecho inalienable dimana de dos presupuestos más amplios.
这种不可剥夺的权利本身来自两个更广泛的主张。
La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.
巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。
El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.
他宣称,他剥夺了就此裁决提
的权利。
Además, había hasta 120.000 niños que supuestamente no estaban vacunados.
此外,据称,多达12万名儿童将剥夺接种疫苗的权利。
El derecho al trabajo como derecho inalienable de todo ser humano
人人有不可剥夺的工作权利。
Suelen ser víctimas de distintas formas de discriminación y de la negación de sus derechos básicos.
他们常常受到各种各样的歧视,基本权利剥夺。
La diferenciación cultural es un derecho inalienable que debe ser no sólo respetado, sino también sacralizado.
文化特性是不可剥夺的权利,这种权利不仅应该得到尊重,而且应是神圣不可侵犯的。
Se ha negado a los cristianos ortodoxos el derecho fundamental de profesar y practicar su fe.
东正教基督徒剥夺了信教和从事信
的基本权利。
Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.
这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得剥夺。
La fuente agrega que se habría negado también al Sr.
来人提交人称,剥夺Martínez Ramírez先生提交证据的权利,证明他的签字是伪造的,他是一项阴谋的受害人。
Se señaló que se les negaba el uso de su lengua y la participación en la adopción de decisiones.
据报导说,他们剥夺了使用自己语言的权利,并且不能参加决策过程。
Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.
这是对不可剥夺的生命权利明目张胆的侵犯,构成了对国际人道主义法的严重违反。
Debe continuar su trabajo hasta que termine la ocupación israelí y se restituyan los derechos inalienables del pueblo palestino.
委员会必须继续努力,直至结束以色列的占领,恢复巴勒斯坦人民不可剥夺的权利。
La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.
该委员会负责提一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利的方案。
Del informe del Comité Especial resulta evidente la plétora de violaciones israelíes de los derechos inalienables del pueblo palestino.
特别委员会的报告表明,以色列对巴勒斯坦人民不可剥夺的权利的侵犯行为不可胜举。
Los derechos a estas prestaciones son personales e inalienables y no pueden transferirse ni tampoco ser heredados por otras personas.
领取养恤金和残疾保险的权利是不可剥夺的个人物质权利,但这些权利不可转让或由他人继承。
Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.
与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。
Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.
如果公布姓名,则可能使行为人剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。
Además, es lamentable que en el siglo XXI haya pueblos enteros que sigan viéndose privados de su derecho a la libre determinación.
在当今二十一世纪时代,这些人仍剥夺自决的权利令人无限悲哀。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。